1 00:00:00,072 --> 00:00:04,006 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,072 --> 00:00:04,006 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,733 --> 00:00:07,035 Episode 21 4 00:00:26,047 --> 00:00:28,216 {\a6}*Injo 15th, 1637 5 00:00:26,047 --> 00:00:28,216 Year of Jeongchuk*, ninth month. 6 00:00:28,400 --> 00:00:32,140 {\a6}*Ancient Hanja transliteration of "Europe," from the Chinese "Ouluoba" 7 00:00:28,400 --> 00:00:32,140 Crown Prince Sohyeon also met with Gurapa* German Catholic Adam Marshall, 8 00:00:32,241 --> 00:00:37,656 who had been overseeing the Beijing Astronomical Observatory. 9 00:01:10,672 --> 00:01:12,314 What are you doing? 10 00:01:15,229 --> 00:01:21,055 I wrote down what His Highness and I discussed during our Qing stay. 11 00:01:22,094 --> 00:01:24,575 I was curious to hear your story myself, 12 00:01:24,694 --> 00:01:26,531 so I'm glad you did. 13 00:01:27,009 --> 00:01:29,525 Come out, it's all ready. 14 00:01:31,857 --> 00:01:35,022 I think I should just leave. 15 00:01:35,114 --> 00:01:39,249 While you remain here, you should acquaint yourself with them. 16 00:01:39,424 --> 00:01:41,587 Only then would His Highness and I be able... 17 00:01:41,693 --> 00:01:43,917 to await you here free of any quandary. 18 00:01:58,325 --> 00:02:01,213 The feast may now commence. 19 00:02:01,498 --> 00:02:03,354 May you follow me, Orabeoni. 20 00:02:03,446 --> 00:02:06,001 What's with the yapping like a nutter? 21 00:02:07,894 --> 00:02:09,982 Me? And why? 22 00:02:10,955 --> 00:02:12,468 Just be yourself, Kiddo. 23 00:02:12,551 --> 00:02:14,692 The longer the shenanigans, the shorter you'll live. 24 00:02:14,784 --> 00:02:17,164 Let us go, Orabeoni... 25 00:02:17,292 --> 00:02:18,900 Did you drink? 26 00:02:19,930 --> 00:02:22,726 Certainly not, Orabeoni. 27 00:02:23,557 --> 00:02:26,645 That wench's gone batty for good. We've lost her. 28 00:02:29,826 --> 00:02:32,700 But, Wangson?! 29 00:02:34,877 --> 00:02:37,515 I've been glancing at you for a while, 30 00:02:37,744 --> 00:02:40,428 but meseems that winds of adversity have graced your visage. 31 00:02:40,519 --> 00:02:43,482 I've made it all the way here, what other adversity could I face?! 32 00:02:43,565 --> 00:02:47,663 I have this propensity for reading feet, but let's leave it at that. 33 00:02:47,755 --> 00:02:49,887 Instead, how about your hand... 34 00:02:52,053 --> 00:02:55,638 It's all right... Just your palms, nothing more. 35 00:03:00,334 --> 00:03:02,378 Let's see... 36 00:03:04,206 --> 00:03:05,925 How regrettable! 37 00:03:05,998 --> 00:03:07,808 The stars had envisioned a queen's crown for you. 38 00:03:07,891 --> 00:03:08,635 What?! 39 00:03:08,690 --> 00:03:13,565 All it would take to repel that misfortune would be a charm... 40 00:03:14,220 --> 00:03:15,550 Stick a charm right there, 41 00:03:15,641 --> 00:03:17,397 under your navel. 42 00:03:17,516 --> 00:03:20,604 Then, forget the crown, you'll even open the gates of paradise. 43 00:03:20,686 --> 00:03:23,708 Ehh... Listen to what he says! 44 00:03:26,799 --> 00:03:29,038 - Darling! - Darl... 45 00:03:29,139 --> 00:03:30,867 Come here a moment. 46 00:03:30,949 --> 00:03:32,704 Aigoo! 47 00:03:32,805 --> 00:03:34,657 Aigoo! My pretty wife! 48 00:03:34,722 --> 00:03:37,635 - So, what's the matter? - This fella here is quite a laugh?! 49 00:03:37,736 --> 00:03:38,848 What is it about? 50 00:03:38,922 --> 00:03:42,450 He told me I was destined to become queen! 51 00:03:42,542 --> 00:03:44,852 And he's even talented at reading feet! 52 00:03:44,935 --> 00:03:46,323 Then, if you'll excuse me... 53 00:03:46,387 --> 00:03:48,528 Feet?! 54 00:03:48,638 --> 00:03:49,870 Then, 55 00:03:50,531 --> 00:03:52,222 if I may... 56 00:03:54,493 --> 00:03:56,129 I just... 57 00:03:56,761 --> 00:03:57,700 Here. 58 00:03:59,135 --> 00:04:00,138 Take a good look. 59 00:04:00,246 --> 00:04:02,001 Forget king or any of that, 60 00:04:02,093 --> 00:04:06,635 how about ruling this place? Take a look! 61 00:04:16,770 --> 00:04:20,473 They were having a feast. 62 00:04:20,841 --> 00:04:22,522 Aren't you hungry? 63 00:04:23,588 --> 00:04:26,062 Am I not eating? 64 00:04:27,909 --> 00:04:29,857 I really didn't imagine. 65 00:04:30,409 --> 00:04:33,165 That we would face all this distress in Joseon. 66 00:04:34,259 --> 00:04:35,965 Endure it just a little longer. 67 00:04:36,068 --> 00:04:38,954 General Song would never remain here, 68 00:04:39,110 --> 00:04:40,468 so they shall soon move back to Hanyang. 69 00:04:40,578 --> 00:04:42,798 What is life, after all? 70 00:04:42,985 --> 00:04:45,448 It is a feast! 71 00:04:45,649 --> 00:04:48,766 Fill your bellies while you still can, and that's all! 72 00:04:48,943 --> 00:04:51,512 Let's all eat until we can't take it anymore! 73 00:04:51,607 --> 00:04:53,431 Go ahead! 74 00:05:20,593 --> 00:05:24,009 Have some. We've cooked enough for everyone. 75 00:05:26,350 --> 00:05:29,326 Stop prancing around me. 76 00:05:30,300 --> 00:05:32,873 I might capture you all once again. 77 00:05:38,450 --> 00:05:41,612 Ajeosshi. Have some of this. 78 00:05:42,715 --> 00:05:44,574 And you are? 79 00:05:46,731 --> 00:05:48,008 Why? 80 00:05:50,034 --> 00:05:52,389 Who the hell are you, to get in the way like that? 81 00:05:52,500 --> 00:05:54,706 I get in the way because I can. 82 00:05:57,195 --> 00:06:00,222 Ajeosshi... Go ahead. 83 00:06:38,535 --> 00:06:40,772 Orabeoni. Have a drink. 84 00:06:42,360 --> 00:06:45,280 Allow me to... pour you a drink. 85 00:07:09,056 --> 00:07:10,802 I'm fine. 86 00:07:22,875 --> 00:07:24,271 What are you doing here alone? 87 00:07:24,354 --> 00:07:27,322 Can't you see? I'm staring at the moon. 88 00:07:27,405 --> 00:07:29,849 If you feel awkward there, just go back in. 89 00:07:29,950 --> 00:07:33,505 You joined the feast as he wanted, so Jjakgwi will save face. 90 00:07:39,763 --> 00:07:41,968 Why do you keep staring at the moon, 91 00:07:42,216 --> 00:07:43,962 as if you were a famished wolf? 92 00:07:44,082 --> 00:07:45,745 General Choi. 93 00:07:47,077 --> 00:07:49,071 You know? 94 00:07:49,926 --> 00:07:54,236 Not being able to see her was driving me crazy, 95 00:07:55,219 --> 00:07:58,132 but now that I can see her every day, 96 00:07:58,757 --> 00:08:00,494 it's just killing me. 97 00:08:00,794 --> 00:08:04,938 {\a6}*Korean chess 98 00:08:00,794 --> 00:08:04,938 Let us amuse ourselves playing janggi* and then all move to Yicheon. 99 00:08:05,665 --> 00:08:09,643 We can just forget all this and together enjoy our lives away from here. 100 00:08:09,744 --> 00:08:12,722 She dawdles right under my nose... 101 00:08:13,448 --> 00:08:15,488 and I can't even touch her. 102 00:08:17,913 --> 00:08:22,394 That's quite a life, isn't it?! 103 00:08:23,330 --> 00:08:24,894 Let's go back in. 104 00:08:27,770 --> 00:08:29,899 I'll go feel the breeze for a while. 105 00:08:30,150 --> 00:08:32,870 You can feel it here just as well. 106 00:08:35,425 --> 00:08:37,125 General Choi! 107 00:08:46,185 --> 00:08:47,858 Take good care of yourself. 108 00:08:48,161 --> 00:08:49,861 Wangson as well. 109 00:08:50,816 --> 00:08:53,055 I'll be back soon. 110 00:09:08,656 --> 00:09:10,227 {\a6}Changbu Taryeong, folk song from Gyeonggi Province 111 00:09:08,656 --> 00:09:10,227 "I cannot..." 112 00:09:10,319 --> 00:09:14,528 "I cannot dance under its light." 113 00:09:14,629 --> 00:09:18,767 "Moonlight slipping through the gates I closed," 114 00:09:18,880 --> 00:09:22,888 "Love piercing your heart despite resignation." 115 00:09:22,980 --> 00:09:26,977 "Love is moonlight," 116 00:09:27,088 --> 00:09:31,123 "The moonlight of love." 117 00:09:31,243 --> 00:09:35,157 "Love, love..." 118 00:09:35,304 --> 00:09:39,321 "What is that thing people call love?" 119 00:09:39,431 --> 00:09:43,989 "The closer you get, the deeper the shadows." 120 00:09:44,288 --> 00:09:47,076 I wanted to depart without attracting people's attention, 121 00:09:47,536 --> 00:09:50,218 but seems like I lost the opportunity. 122 00:09:51,841 --> 00:09:53,884 Will you be all right? 123 00:09:53,975 --> 00:09:55,079 It's so late at night... 124 00:09:55,180 --> 00:09:56,862 You needn't worry. 125 00:09:57,864 --> 00:10:02,200 It is the second time I leave you alone since our marriage. 126 00:10:02,321 --> 00:10:04,777 You're not leaving this place forever, 127 00:10:04,915 --> 00:10:07,562 but only to one day return. 128 00:10:07,736 --> 00:10:10,113 You don't need to worry. 129 00:10:14,738 --> 00:10:16,647 Have some on the way, 130 00:10:16,730 --> 00:10:19,153 and don't skip meals. 131 00:10:29,647 --> 00:10:31,878 This will be the last time. 132 00:10:33,403 --> 00:10:35,985 I will never leave you again. 133 00:10:53,286 --> 00:10:55,983 - Jjakgwi Eonni!! - Here I am! 134 00:11:37,701 --> 00:11:38,629 What are you doing here? 135 00:11:38,693 --> 00:11:40,798 Do you even know where you are? 136 00:11:41,229 --> 00:11:47,193 A place where you could easily croak, if you keep wandering all alone. 137 00:11:48,068 --> 00:11:49,415 Did you wait here to tell me that? 138 00:11:49,535 --> 00:11:53,679 If you leave this place, will you, that child... 139 00:11:55,783 --> 00:12:01,503 and your spouse be able to settle down safely? 140 00:12:03,057 --> 00:12:05,978 - Does it concern you so much? - Answer. 141 00:12:07,016 --> 00:12:11,944 Can you find a safe place and forever live there? 142 00:12:12,073 --> 00:12:13,892 We will at least stop living on the run, I suppose. 143 00:12:13,975 --> 00:12:18,266 Fine. Then, I'll tag along all the way to Hanyang. 144 00:12:18,989 --> 00:12:20,459 I don't need your help. 145 00:12:20,542 --> 00:12:22,628 You know Hwang Cheolwoong, don't you? 146 00:12:22,784 --> 00:12:24,456 That friend of yours. 147 00:12:24,888 --> 00:12:28,752 I'll have to teach him a little lesson, I'm afraid. 148 00:12:29,037 --> 00:12:30,829 - Is that all? - Sure is. 149 00:12:30,939 --> 00:12:32,547 What is the real reason? 150 00:12:32,630 --> 00:12:36,232 Wow... There is no fooling you, all right. 151 00:12:36,827 --> 00:12:38,318 Actually, 152 00:12:38,786 --> 00:12:41,883 I've had enough of you two prancing around under my nose, 153 00:12:42,416 --> 00:12:46,147 so I just thought I'd help you get the hell out of my sight. 154 00:12:51,891 --> 00:12:53,844 Where are you headed to? 155 00:12:53,953 --> 00:12:56,789 We will pass through Suwon and then head for Hanyang. 156 00:12:56,899 --> 00:12:58,700 Quite the meddling type, aren't you?! 157 00:12:58,838 --> 00:13:01,233 For a mere slave, that is. 158 00:13:01,491 --> 00:13:04,155 Why don't you tour the entire peninsula, while you're at it? 159 00:13:04,376 --> 00:13:06,361 Aren't you on the run as well? 160 00:13:06,480 --> 00:13:08,658 So you should follow me. 161 00:13:08,777 --> 00:13:14,311 Those good at trailing can be just as good at fleeing. 162 00:13:19,805 --> 00:13:21,909 Why did you spare me? 163 00:13:22,568 --> 00:13:24,078 You could easily have slain me?! 164 00:13:24,170 --> 00:13:28,388 Would I need a reason to spare a runaway slave or let him croak? 165 00:13:32,818 --> 00:13:34,400 I'm Daegil! 166 00:13:34,538 --> 00:13:36,597 Let's show ourselves. 167 00:13:42,821 --> 00:13:44,049 Are you going already? 168 00:13:44,160 --> 00:13:47,460 Jjakgwi's hospitality leaves a lot to be desired, so... 169 00:13:47,570 --> 00:13:50,447 As if our leader was your next-door neighbor's mongrel, 170 00:13:50,566 --> 00:13:52,972 "Jjakgwi... Jjakgwi..." 171 00:13:53,142 --> 00:13:55,714 What else could I call Jjakgwi, you fool? 172 00:13:55,843 --> 00:13:57,495 Where are you headed? 173 00:13:57,602 --> 00:13:58,945 The hell I know? 174 00:13:59,041 --> 00:14:01,909 He said we'll pass through Suwon and then head for Hanyang. 175 00:14:05,998 --> 00:14:09,558 On your way back, bring us some of those wenches from Hanyang! 176 00:14:15,656 --> 00:14:18,121 Aigoo, you little... 177 00:14:18,321 --> 00:14:21,487 Here... There... Keep it up! 178 00:14:22,255 --> 00:14:24,196 Why did you drink so much? 179 00:14:24,370 --> 00:14:25,565 Eonni. 180 00:14:25,685 --> 00:14:29,154 Aigoo, our General Eonni! 181 00:14:29,273 --> 00:14:30,395 Just sleep. 182 00:14:30,505 --> 00:14:34,087 You know what? 183 00:14:34,703 --> 00:14:36,742 I have even more desire to survive now. 184 00:14:37,230 --> 00:14:42,269 Back in the day, I just thought living and croaking as they come would do it, 185 00:14:43,112 --> 00:14:45,626 but experiencing all this, 186 00:14:45,883 --> 00:14:48,502 now I really want to live a decent life, for once. 187 00:14:48,639 --> 00:14:51,277 Get a few nice brides, 188 00:14:51,350 --> 00:14:53,877 all sweet and merry! 189 00:14:55,531 --> 00:14:57,360 I said sleep. 190 00:15:05,235 --> 00:15:06,649 Eonni... 191 00:15:07,751 --> 00:15:09,525 What are we going to do now? 192 00:15:09,626 --> 00:15:11,730 We even lost the 500 nyang... 193 00:15:13,483 --> 00:15:19,180 This damned leg of mine might be gone one of these days. 194 00:15:20,145 --> 00:15:24,243 All of a sudden, I find myself half-crippled... 195 00:15:25,322 --> 00:15:29,991 From now on, what... What the hell am I going to do? 196 00:15:32,691 --> 00:15:37,135 You get stabbed once, and start weeping like a ninny? 197 00:15:37,567 --> 00:15:39,220 Where's Daegil Eonni? 198 00:15:39,303 --> 00:15:41,959 Call him now! 199 00:15:51,224 --> 00:15:52,741 That's enough. 200 00:16:04,712 --> 00:16:06,358 You know? 201 00:16:07,583 --> 00:16:10,254 I even made him some garments? 202 00:16:11,467 --> 00:16:15,553 But he doesn't even put them on, that surly Orabeoni prick. 203 00:16:18,674 --> 00:16:20,934 Even if I laugh this way, 204 00:16:23,696 --> 00:16:26,136 he doesn't even glance at me. 205 00:16:29,141 --> 00:16:31,842 And this is all because of you. 206 00:16:33,101 --> 00:16:35,377 Why did you do it? 207 00:16:36,132 --> 00:16:38,345 Why did you show up, 208 00:16:40,578 --> 00:16:45,586 and start tearing Daegil Orabeoni's heart to pieces? 209 00:16:56,020 --> 00:16:57,873 I'm sorry. 210 00:17:00,317 --> 00:17:01,641 But... 211 00:17:03,293 --> 00:17:05,996 I can't help but resent you. 212 00:17:10,232 --> 00:17:12,805 I can't help but... 213 00:17:16,361 --> 00:17:18,207 envy you. 214 00:17:19,595 --> 00:17:22,489 If I become just like you, 215 00:17:25,494 --> 00:17:31,552 will Orabeoni even glance at me? 216 00:17:38,680 --> 00:17:40,838 Cry it all out. 217 00:17:43,601 --> 00:17:50,311 Could there be anyone free from sorrow? 218 00:18:46,326 --> 00:18:47,380 Spare me... 219 00:18:47,665 --> 00:18:48,455 I beg you to spare... 220 00:18:48,520 --> 00:18:50,137 Where is mountain rogue Jjakgwi? 221 00:18:50,210 --> 00:18:52,554 There... Over there... 222 00:18:52,618 --> 00:18:54,459 Were a man called Lee Daegil... 223 00:18:54,580 --> 00:18:56,409 and a couple carrying a child also there? 224 00:18:56,507 --> 00:18:57,720 They're gone... 225 00:18:58,318 --> 00:19:00,845 - I implore you... - Gone?! 226 00:19:01,139 --> 00:19:02,342 Gone where and when? 227 00:19:02,453 --> 00:19:06,227 Not long ago, they were headed for Suwon and then Hanyang. 228 00:19:06,328 --> 00:19:08,221 I beg you to spare me... 229 00:19:08,625 --> 00:19:10,040 Head to Suwon. 230 00:19:10,123 --> 00:19:12,898 Former Royal Secretary Lee Jaejun... 231 00:19:13,357 --> 00:19:16,201 was exposed as the ringleader behind this treacherous complot. 232 00:19:16,621 --> 00:19:18,542 I will not go there. 233 00:19:30,856 --> 00:19:31,554 He's gone. 234 00:19:31,636 --> 00:19:33,869 If they're passing through Suwon to reach Hanyang... 235 00:19:33,952 --> 00:19:37,126 Why would one return back to where he ran away from? 236 00:19:37,328 --> 00:19:39,083 It makes no sense. 237 00:19:39,699 --> 00:19:41,095 Infiltrating the hideout would be... 238 00:19:41,187 --> 00:19:42,593 We're heading for Suwon. 239 00:20:11,202 --> 00:20:13,051 Hold your breath... 240 00:20:13,196 --> 00:20:15,778 Two... Three... Four! 241 00:20:24,311 --> 00:20:28,418 I guess now I can just shoot and it's a surefire hit. 242 00:20:29,383 --> 00:20:31,814 As if they asked you to hit a herring's eyes, 243 00:20:31,997 --> 00:20:34,984 you can't even hit a dipper right under your nose? 244 00:20:37,198 --> 00:20:39,238 Here... Let's start over. 245 00:20:39,385 --> 00:20:41,158 - Pour in the powder. - Pour in the powder! 246 00:20:41,259 --> 00:20:42,600 Insert the pellet... 247 00:20:42,710 --> 00:20:44,392 Insert the pellet. 248 00:20:49,132 --> 00:20:51,173 You got lucky, Chobok?! 249 00:20:51,693 --> 00:20:52,858 Why? 250 00:20:53,391 --> 00:20:55,807 You'll get married. 251 00:20:57,425 --> 00:20:57,904 What?! 252 00:20:57,976 --> 00:21:01,996 Milord was talking with the keeper from Hwangsan in Namsan-Gol?! 253 00:21:02,070 --> 00:21:06,986 There's this attendant of his, and his wife died after giving birth to three sons. 254 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 He might be a little old and with children, 255 00:21:09,944 --> 00:21:12,572 but where would you find another chance like this? 256 00:21:12,692 --> 00:21:15,012 I... will get married?! 257 00:21:15,136 --> 00:21:16,543 That's right... 258 00:21:16,689 --> 00:21:18,940 Finding an unmarried man would certainly be better, 259 00:21:19,041 --> 00:21:21,494 but a woman's fortunes are only as good as her spouse's. 260 00:21:21,604 --> 00:21:24,462 Ahh... And suddenly, 261 00:21:25,216 --> 00:21:25,623 why?! 262 00:21:25,721 --> 00:21:30,536 You know Milord doesn't have enough varlets guarding the abode, these days. 263 00:21:30,678 --> 00:21:35,198 So, in exchange for you, he was going to get a calf and a male varlet, 264 00:21:35,327 --> 00:21:37,774 so he didn't hesitate a single instant. 265 00:21:49,427 --> 00:21:53,947 Aigoo... I could hit a date from fifty paces away. 266 00:21:54,856 --> 00:21:57,131 If I had a rifle in my hands at your age, 267 00:21:57,273 --> 00:22:01,155 I would have hit an ant's buttocks from 10 ri away, you fool. 268 00:22:09,438 --> 00:22:10,624 Hyungnim. 269 00:22:11,543 --> 00:22:14,728 Tomorrow night, we will attack the Tribute Bureau. 270 00:22:14,857 --> 00:22:15,417 What? 271 00:22:15,500 --> 00:22:17,007 You need to be prepared. 272 00:22:17,106 --> 00:22:18,551 Tomorrow night?! 273 00:22:20,232 --> 00:22:21,811 Why are we suddenly rushing this way? 274 00:22:21,911 --> 00:22:24,992 The greater the endeavors, the easier it is to be exposed. 275 00:22:27,105 --> 00:22:29,228 Will our numbers suffice? 276 00:22:29,899 --> 00:22:32,628 All the other slaves will gather in the morrow as well. 277 00:22:32,720 --> 00:22:34,638 We have twenty men with rifles alone, 278 00:22:34,748 --> 00:22:37,799 and over double that number carry swords. 279 00:22:39,076 --> 00:22:41,741 When we attack the Slave Tribunal, tenfold, 280 00:22:42,228 --> 00:22:46,382 and as for the palace, a hundredfold will join us. 281 00:22:49,537 --> 00:22:51,565 You did something remarkable. 282 00:22:54,371 --> 00:22:57,817 There is something you must do tomorrow. 283 00:22:57,909 --> 00:22:59,012 What is that? 284 00:22:59,131 --> 00:23:02,963 Should anyone of us be captured alive, 285 00:23:05,496 --> 00:23:07,472 you must get rid of him yourself. 286 00:23:07,968 --> 00:23:08,901 What? 287 00:23:09,043 --> 00:23:10,949 Once they start questioning him, 288 00:23:11,038 --> 00:23:13,196 he will expose us all. 289 00:23:13,348 --> 00:23:17,325 Would he go as far as revealing our names? 290 00:23:18,722 --> 00:23:22,834 We're all staking our lives to make a better world. 291 00:23:23,068 --> 00:23:25,381 Your soul might endure the questioning, 292 00:23:25,463 --> 00:23:27,292 but the body will not. 293 00:23:28,027 --> 00:23:30,775 Once the burning iron pierces your flesh, 294 00:23:31,510 --> 00:23:34,457 then you'll open your mouth even against your will. 295 00:23:41,389 --> 00:23:43,095 How could I... 296 00:23:44,369 --> 00:23:46,122 They're all like family to me. 297 00:23:46,217 --> 00:23:47,907 You must do it, Hyungnim. 298 00:23:48,074 --> 00:23:51,077 If he has to perish after being questioned and forced to reveal his compeers, 299 00:23:51,518 --> 00:23:55,761 sending him away yourself would only help ease his suffering. 300 00:23:56,028 --> 00:23:57,838 Pour in the powder. 301 00:23:58,022 --> 00:24:01,238 Ahh... If you put so much, will the pellet even pass through? 302 00:24:01,321 --> 00:24:04,452 Aigoo... It's just that it's all blurry in here! 303 00:24:30,826 --> 00:24:32,177 Hyungnim. 304 00:24:33,096 --> 00:24:35,604 You must promise you will. 305 00:24:41,624 --> 00:24:44,629 And why are you entrusting something so important to me? 306 00:24:45,603 --> 00:24:47,903 Is there no one else who can do this? 307 00:24:49,291 --> 00:24:51,284 There is one more. 308 00:24:55,916 --> 00:24:57,432 And that's me. 309 00:25:00,089 --> 00:25:03,774 You and I, it must be us alone. 310 00:25:58,948 --> 00:26:00,734 On the ninth month of that year, 311 00:26:00,863 --> 00:26:04,327 His Highness went to Beijing along with Qing troops. 312 00:26:04,492 --> 00:26:07,106 His Highness said so himself. 313 00:26:07,431 --> 00:26:09,118 That, once he would return back to his homeland, 314 00:26:09,192 --> 00:26:11,195 he would make sure many books are written, 315 00:26:11,259 --> 00:26:14,108 so that many more people can gain knowledge from them. 316 00:26:14,962 --> 00:26:17,797 That he would turn a dry desert of knowledge like our country... 317 00:26:18,063 --> 00:26:21,196 into the garden of learning. 318 00:26:24,615 --> 00:26:27,917 Awww... It's so noisy... 319 00:26:31,981 --> 00:26:33,730 Did you wake up? 320 00:26:34,623 --> 00:26:36,875 And why are you here? 321 00:26:41,188 --> 00:26:43,635 Where is this place? 322 00:26:43,813 --> 00:26:45,734 What is your name? 323 00:26:55,527 --> 00:26:57,312 The other way... 324 00:27:04,805 --> 00:27:06,363 So this... 325 00:27:06,667 --> 00:27:08,755 is my name? 326 00:27:08,967 --> 00:27:10,621 I think so. 327 00:27:11,529 --> 00:27:13,947 The "Seol" of snow, and "Hwa" of flower. 328 00:27:14,535 --> 00:27:17,873 You're as bright and beautiful as a snowflower. 329 00:27:18,305 --> 00:27:20,566 First time I see my name. 330 00:27:25,464 --> 00:27:26,915 But... 331 00:27:27,844 --> 00:27:30,251 You even know how to write? 332 00:27:31,308 --> 00:27:34,092 {\a6}*Hangeul; **Chinese characters 333 00:27:31,308 --> 00:27:34,092 Let alone the vulgar script*, even Hanja**... 334 00:27:35,195 --> 00:27:39,057 It's something anyone can learn. 335 00:27:41,014 --> 00:27:46,928 From now on, can I call you Eonni? 336 00:27:47,621 --> 00:27:49,658 You said you would do so already. 337 00:27:50,228 --> 00:27:52,378 You don't remember last night? 338 00:27:52,773 --> 00:27:57,193 So I... was here since last night? 339 00:28:06,005 --> 00:28:07,466 Awww... Those drinks... 340 00:28:07,576 --> 00:28:10,177 My head... 341 00:28:11,878 --> 00:28:13,523 Aigoo... 342 00:28:14,414 --> 00:28:17,823 Orabeoni. Take a look. 343 00:28:18,623 --> 00:28:19,854 I was told it's my name. 344 00:28:19,964 --> 00:28:21,790 Snowflower... 345 00:28:22,534 --> 00:28:23,931 Could be that indeed. 346 00:28:24,032 --> 00:28:27,818 I was told I'm bright and beautiful. 347 00:28:36,868 --> 00:28:38,504 Snowflower, my ass. 348 00:28:38,642 --> 00:28:42,426 Look, your name is not Seol of snow and Hwa of flower, 349 00:28:42,609 --> 00:28:43,758 but the "Seol" of tongue, 350 00:28:43,868 --> 00:28:45,338 and "Hwa" of fire. 351 00:28:45,394 --> 00:28:48,904 Hence, your trap being always on fire! 352 00:28:52,462 --> 00:28:54,365 Wangson Orabeoni. 353 00:28:54,769 --> 00:28:55,710 What? 354 00:28:56,028 --> 00:28:57,103 Won't last long. 355 00:28:57,222 --> 00:28:58,261 What? 356 00:28:58,353 --> 00:28:59,887 If you keep living that way! 357 00:28:59,961 --> 00:29:01,330 You little brat! 358 00:29:02,630 --> 00:29:04,574 Go cook! 359 00:29:07,907 --> 00:29:09,052 Hey! 360 00:29:09,152 --> 00:29:10,229 Hey! 361 00:29:40,982 --> 00:29:44,376 I am Kwak Hanseom, formerly of the Military Training Command. 362 00:29:44,624 --> 00:29:47,282 As I had heard, quite the presence you have. 363 00:29:47,757 --> 00:29:50,452 So, what places did you visit? 364 00:29:50,562 --> 00:29:53,337 Jeolla and Chungcheong Province. 365 00:29:54,844 --> 00:29:57,003 Must have been an arduous journey. 366 00:29:57,441 --> 00:30:01,108 Tell me, are General Song and Jo Seonbi faring well? 367 00:30:01,199 --> 00:30:03,225 They're all in good health. 368 00:30:04,317 --> 00:30:05,172 Good to hear. 369 00:30:05,270 --> 00:30:08,661 There is no time to squander, so I must ask you right away. 370 00:30:09,359 --> 00:30:13,127 I was told Your Excellency would provide us troops. 371 00:30:15,727 --> 00:30:20,996 But what is the reason I should do so? 372 00:30:22,319 --> 00:30:23,551 What? 373 00:30:34,929 --> 00:30:37,218 We captured all men mentioned on the list, 374 00:30:37,323 --> 00:30:39,869 and I sent troops to Suwon as well. 375 00:30:40,465 --> 00:30:41,899 You wasted no time. 376 00:30:42,000 --> 00:30:46,255 But why did you send him along? 377 00:30:46,392 --> 00:30:47,813 I wonder, if I may. 378 00:30:47,896 --> 00:30:49,807 Once you turn your back on something, 379 00:30:50,000 --> 00:30:54,255 you will walk in the opposite direction until the very end. 380 00:30:55,284 --> 00:30:57,883 Driven by peerless atrocity, 381 00:30:58,057 --> 00:31:00,750 he will contend with them every step of the way. 382 00:31:01,356 --> 00:31:04,481 Wouldn't it benefit us to have such men on our side? 383 00:31:05,206 --> 00:31:06,576 Yes. 384 00:31:08,197 --> 00:31:10,752 The die is nearly cast. 385 00:31:11,386 --> 00:31:14,822 Should accusations of treason surround the Royal Successor, 386 00:31:15,107 --> 00:31:18,630 he would cease to exist in everyone's eyes regardless of his survival. 387 00:31:18,833 --> 00:31:23,473 And while this occurs, our voices shall trump over everyone else in the court. 388 00:31:24,941 --> 00:31:25,908 Yes, Your Excellency. 389 00:31:25,991 --> 00:31:31,693 And after that, only one step remains. 390 00:31:32,163 --> 00:31:35,148 With a sweeping census reform, we will gather slaves... 391 00:31:35,396 --> 00:31:38,098 and send them to the northern frontier. 392 00:31:39,670 --> 00:31:45,131 Once preparatives for a conflict with the Qing begin... 393 00:31:47,688 --> 00:31:51,223 Then I will flood the market with those water ox horns. 394 00:31:58,967 --> 00:32:00,399 Why, you ask?! 395 00:32:01,640 --> 00:32:05,954 Were you looking for a position in the court as well? 396 00:32:06,028 --> 00:32:07,626 Was there anyone who demanded that? 397 00:32:07,728 --> 00:32:11,394 In exchange for funds or troops, 398 00:32:11,615 --> 00:32:13,994 certain individuals asked for military posts, 399 00:32:14,187 --> 00:32:17,668 {\a6}*Dangsanggwan: any post ranked 3rd to 1st 400 00:32:14,187 --> 00:32:17,668 others for a high-ranking post in the court*. 401 00:32:17,764 --> 00:32:19,274 Aigoo... 402 00:32:19,807 --> 00:32:21,470 I'd understand asking to become Councilor, 403 00:32:21,534 --> 00:32:23,960 but a mere high-ranking post?! 404 00:32:24,337 --> 00:32:26,608 I am nothing but a man of arms. 405 00:32:27,189 --> 00:32:30,936 Whatever Your Excellency is wishing for, I cannot pledge anything. 406 00:32:31,037 --> 00:32:34,125 What I wish for is but a single thing. 407 00:32:34,529 --> 00:32:36,570 Your honest answer. 408 00:32:38,647 --> 00:32:39,997 Tell me. 409 00:32:40,640 --> 00:32:44,270 Why should I accord you any troops? 410 00:33:04,127 --> 00:33:07,426 As for there being any reason why you should accord us troops, 411 00:33:09,839 --> 00:33:11,511 I can't find a single one. 412 00:33:14,230 --> 00:33:16,436 So you want me to do it without any reason?! 413 00:33:20,418 --> 00:33:23,836 I was given orders to serve His Highness the Royal Successor. 414 00:33:25,564 --> 00:33:30,197 While living as despicable scum in Jeju, 415 00:33:30,657 --> 00:33:34,259 I let a woman capture my heart. 416 00:33:35,821 --> 00:33:37,236 But in the end, 417 00:33:38,421 --> 00:33:41,339 I let that woman perish there. 418 00:33:42,240 --> 00:33:44,574 You abandoned her for the sake of your calling. 419 00:33:45,493 --> 00:33:47,781 The place where I laid that woman to rest, 420 00:33:48,930 --> 00:33:50,869 is where I abandoned my own self. 421 00:33:52,652 --> 00:33:54,582 I shall therefore dare to ask you. 422 00:33:55,141 --> 00:34:02,466 Are you prepared to abandon what you most fervently cherish? 423 00:34:03,174 --> 00:34:04,984 And what do you believe that to be? 424 00:34:05,186 --> 00:34:06,996 Reality. 425 00:34:08,099 --> 00:34:12,819 Your Excellency has nothing left to desire whatsoever. 426 00:34:14,979 --> 00:34:20,556 If you can abandon this reality of yours for a better world, 427 00:34:20,667 --> 00:34:22,600 then accord us troops. But if you cannot, 428 00:34:24,818 --> 00:34:27,161 I shall not ask anything from you. 429 00:34:40,120 --> 00:34:43,897 You sure are audacious. 430 00:34:44,032 --> 00:34:46,130 I've always been told so. 431 00:34:49,274 --> 00:34:51,203 Aigoo... 432 00:34:52,739 --> 00:34:58,454 We live in regrettable times, forcing me not to share a drink by your side. 433 00:34:59,749 --> 00:35:03,017 Once you decide upon a date, contact me. 434 00:35:03,247 --> 00:35:06,077 Along with forty nyang to fund your endeavors, 435 00:35:06,187 --> 00:35:08,418 I shall be able to devote about 120 men to your cause. 436 00:35:08,527 --> 00:35:09,799 My gratitude, Your Excellency. 437 00:35:09,936 --> 00:35:13,744 A third of them boast the same skills as provincial regiments, 438 00:35:13,919 --> 00:35:16,467 while the most part should be armed. 439 00:35:16,576 --> 00:35:18,568 I shall take care of the rest. 440 00:35:18,991 --> 00:35:23,127 - When the day comes, I will deploy them... - Criminal, heed your sentence! 441 00:35:24,974 --> 00:35:26,123 State Tribunal orders! 442 00:35:26,214 --> 00:35:28,650 Come out at once and kneel before us! 443 00:35:29,587 --> 00:35:30,707 What is going on? 444 00:35:30,800 --> 00:35:32,957 That's exactly what I'd like to ask you. 445 00:35:54,315 --> 00:35:56,304 Meseems we might be surrounded. 446 00:36:04,316 --> 00:36:05,997 What are you trying to do? 447 00:36:07,661 --> 00:36:11,341 Triumph gives you the throne, failure only means treason. 448 00:36:12,262 --> 00:36:13,990 I experienced a wondrous dream, 449 00:36:14,104 --> 00:36:16,341 so it is time I leave for a better place. 450 00:36:41,882 --> 00:36:45,153 I think I might now guess what has happened. 451 00:36:45,934 --> 00:36:47,193 My congratulations. 452 00:36:47,294 --> 00:36:50,125 You finally gained the post you so ardently wished for. 453 00:36:52,181 --> 00:36:55,720 You still have a chance. 454 00:36:56,336 --> 00:36:59,634 - If you join our cause... - Shut your vile gob! 455 00:37:09,443 --> 00:37:11,979 How... How could you... 456 00:37:12,062 --> 00:37:13,933 It is all over. 457 00:37:14,466 --> 00:37:15,946 General Song perished as well. 458 00:37:16,047 --> 00:37:19,649 Don't even mention the General's name with that perfidious tongue! 459 00:37:19,731 --> 00:37:24,163 I will still fulfill the great aspirations we fomented. 460 00:37:24,353 --> 00:37:26,028 Our methods might differ, 461 00:37:26,231 --> 00:37:28,289 but the results will be the same. 462 00:37:30,329 --> 00:37:33,893 Can a flower bloom again, after withering away? 463 00:37:34,004 --> 00:37:36,209 No matter how many creeks deviate from the tide, 464 00:37:36,714 --> 00:37:39,517 they shall all lead to the sea. 465 00:37:40,712 --> 00:37:43,027 - Proceed! - Yes! 466 00:37:52,953 --> 00:37:54,257 Your Excellency. 467 00:37:54,843 --> 00:37:57,130 I shall pave the way. 468 00:39:41,740 --> 00:39:45,104 You're outnumbered, so drop your sword. 469 00:40:19,788 --> 00:40:22,288 Where have you been all this time? 470 00:40:52,697 --> 00:40:54,420 Where were you? 471 00:40:55,587 --> 00:40:57,469 I've been looking all over. 472 00:40:58,472 --> 00:41:00,190 Was I the one who left? 473 00:41:00,291 --> 00:41:01,729 You did. 474 00:41:01,838 --> 00:41:04,260 Is leaving what matters, you silly? 475 00:41:05,547 --> 00:41:07,991 It's whether you come back that does. 476 00:41:26,091 --> 00:41:27,901 Pimat-Gol... 477 00:41:29,050 --> 00:41:30,640 Jang Pilsun. 478 00:41:31,044 --> 00:41:32,811 Why are you calling someone else's name? 479 00:41:32,916 --> 00:41:34,286 Someone else's?! 480 00:41:36,436 --> 00:41:38,386 You're my wife now. 481 00:41:38,651 --> 00:41:41,413 Listen to you, really... 482 00:41:44,598 --> 00:41:45,970 Let's go. 483 00:41:47,798 --> 00:41:51,014 I'll make you bask in luxury. 484 00:41:52,760 --> 00:41:55,131 Start by losing some weight. 485 00:42:44,859 --> 00:42:47,313 Why do you keep looking back? 486 00:42:47,984 --> 00:42:50,391 Are you still bound by any attachments? 487 00:42:51,430 --> 00:42:53,258 Who knows... 488 00:42:53,764 --> 00:42:57,706 I just feel I might have forgotten something... 489 00:42:58,983 --> 00:43:01,786 Don't think of it as something you forgot, 490 00:43:02,640 --> 00:43:05,491 but as things you left behind. 491 00:44:18,120 --> 00:44:19,987 What are you doing here? 492 00:44:24,793 --> 00:44:26,594 What do you think? 493 00:44:27,026 --> 00:44:28,804 Keeping watch. 494 00:44:29,858 --> 00:44:32,697 Always sitting around... 495 00:44:38,331 --> 00:44:39,744 Get up. 496 00:44:41,637 --> 00:44:43,199 Come on. 497 00:44:49,033 --> 00:44:51,709 When are you going to set the Tribute Bureau on fire? 498 00:44:52,577 --> 00:44:54,473 When the time comes, I guess. 499 00:44:54,565 --> 00:44:56,191 And how about the Slave Tribunal? 500 00:44:56,283 --> 00:44:59,864 The palace?! And when are you going to kill all those yangban? 501 00:45:01,263 --> 00:45:03,651 Just wait until it's time. 502 00:45:03,770 --> 00:45:06,159 Impatience spoils the broth. 503 00:45:06,233 --> 00:45:07,924 And how much longer must I keep waiting? 504 00:45:08,034 --> 00:45:10,100 You never know what could happen tomorrow. 505 00:45:10,541 --> 00:45:14,074 A single word from my keeper and my life will be turned upside down, 506 00:45:14,195 --> 00:45:16,263 how much longer do I have to wait? 507 00:45:16,367 --> 00:45:18,067 I'm sorry. 508 00:45:18,547 --> 00:45:20,886 But, is there anything wrong? 509 00:45:21,557 --> 00:45:22,944 Nothing. 510 00:45:23,082 --> 00:45:25,085 So what's with you? 511 00:45:31,628 --> 00:45:33,200 Ajeosshi. 512 00:45:35,635 --> 00:45:37,907 What if one day I disappear? 513 00:45:38,016 --> 00:45:39,829 Disappear?! 514 00:45:40,653 --> 00:45:41,970 Are you going somewhere? 515 00:45:42,080 --> 00:45:43,716 To the market? 516 00:45:50,527 --> 00:45:53,097 The hell is wrong with her? 517 00:45:55,602 --> 00:45:57,250 If you disappear?! 518 00:45:57,828 --> 00:46:00,481 Wouldn't I come looking for you? 519 00:46:49,514 --> 00:46:51,940 That's quite the talent you have, anyhow. 520 00:46:52,096 --> 00:46:54,844 Always rushing into the tiger's claws. 521 00:46:55,847 --> 00:46:56,801 What is this place? 522 00:46:56,920 --> 00:46:59,016 I'll have to take a look. 523 00:47:04,987 --> 00:47:09,624 Walk with the devil and you'll only get burned... 524 00:48:06,059 --> 00:48:07,804 Who are you? 525 00:49:00,677 --> 00:49:02,460 Hanseom... 526 00:49:07,589 --> 00:49:10,055 Why are you lying here? 527 00:49:15,526 --> 00:49:17,535 I said why are you lying here! 528 00:49:17,654 --> 00:49:19,562 Hanseom! 529 00:49:21,178 --> 00:49:23,587 Answer me, Hanseom. 530 00:49:24,645 --> 00:49:26,426 Why did you... 531 00:50:57,644 --> 00:51:00,825 It's not like I'm all that curious... 532 00:51:00,953 --> 00:51:02,755 But let's hear. 533 00:51:02,865 --> 00:51:04,869 What the hell happened here. 534 00:51:05,506 --> 00:51:07,474 Have a seat. 535 00:51:09,739 --> 00:51:12,740 I'm sorry, Hanseom... 536 00:51:47,019 --> 00:51:48,788 Hey, slave yangban. 537 00:51:48,935 --> 00:51:50,837 Need to go now. 538 00:51:51,012 --> 00:51:53,476 After making all this uproar, 539 00:51:53,621 --> 00:51:56,407 all the hounds will come after us. 540 00:52:06,446 --> 00:52:10,525 You did something truly remarkable! 541 00:52:13,558 --> 00:52:16,728 Why ruin this propitious day with that dispirited look? 542 00:52:16,866 --> 00:52:18,348 Your Excellency. 543 00:52:19,942 --> 00:52:23,043 Are you really planning to accord me any authority? 544 00:52:23,151 --> 00:52:24,891 Of course I do! 545 00:52:25,257 --> 00:52:28,269 Can I count on anyone but you? 546 00:52:28,398 --> 00:52:30,245 And how much authority will you grant me? 547 00:52:30,364 --> 00:52:33,323 What you are aspiring and wishing for... 548 00:52:34,294 --> 00:52:36,153 Would surpassing even that suffice? 549 00:52:36,294 --> 00:52:37,584 I... 550 00:52:40,037 --> 00:52:42,987 truly want to change this country of ours. 551 00:52:43,602 --> 00:52:46,911 Abandon the old, and herald a new path for us all. 552 00:52:47,030 --> 00:52:51,724 Ahh... Are you not abandoning the old already? 553 00:52:52,026 --> 00:52:53,240 Old acquaintances, 554 00:52:53,360 --> 00:52:54,591 old compeers, 555 00:52:54,674 --> 00:52:57,351 and even your old ways. 556 00:52:57,464 --> 00:52:59,248 Is that not the case? 557 00:53:01,551 --> 00:53:03,493 Should those nectars not be to your satisfaction, 558 00:53:03,603 --> 00:53:04,834 may I serve you some tea instead? 559 00:53:04,917 --> 00:53:08,847 Why squander such a propitious day with endless parley? 560 00:53:09,690 --> 00:53:13,175 Ehh Ehh... As if these nectars were some kind of tonic, 561 00:53:13,276 --> 00:53:14,988 why encourage me so much? 562 00:53:15,162 --> 00:53:17,210 You now have been blessed with a disciple, 563 00:53:17,330 --> 00:53:19,665 so you should together celebrate. 564 00:53:23,616 --> 00:53:25,569 Did they not say that beauty basks inside mirrors, 565 00:53:25,679 --> 00:53:28,087 and drinking is a window to your soul? 566 00:53:28,179 --> 00:53:32,258 Why not let these nectars do the talking, 567 00:53:32,543 --> 00:53:37,272 and open that window to your soul, for His Excellency to bask in? 568 00:54:07,437 --> 00:54:10,238 The treacherous culprits have all been apprehended, 569 00:54:10,635 --> 00:54:12,710 so I would like a swift questioning. 570 00:54:12,829 --> 00:54:14,079 Of course. 571 00:54:14,189 --> 00:54:16,330 I wish to quickly put this behind me, 572 00:54:16,992 --> 00:54:19,815 and concentrate on truly important matters. 573 00:54:20,541 --> 00:54:22,277 Chan! 574 00:54:22,406 --> 00:54:24,802 Our plate is lacking vim! 575 00:55:05,525 --> 00:55:07,951 What happened here? 576 00:55:15,143 --> 00:55:17,253 This abode's keeper was taken to the tribunal prisons, 577 00:55:17,354 --> 00:55:20,414 and during the proceedings, two sinister individuals suddenly appeared. 578 00:55:20,698 --> 00:55:22,738 Did he say there were only three corpses? 579 00:55:22,977 --> 00:55:26,015 No. A rather large man also perished, 580 00:55:26,125 --> 00:55:27,753 but he said his body vanished. 581 00:55:27,858 --> 00:55:29,552 That's Hanseom. 582 00:55:30,214 --> 00:55:31,693 What is the closest mountain? 583 00:55:31,813 --> 00:55:33,285 Why are you asking... 584 00:55:33,417 --> 00:55:37,606 They brought his body, so wouldn't there be a burial? 585 00:57:00,260 --> 00:57:02,752 This will do for now. 586 00:57:03,229 --> 00:57:05,894 We can always give him a proper burial later. 587 00:57:09,908 --> 00:57:12,389 Wait just a moment. 588 00:57:14,089 --> 00:57:16,597 I will come back for you. 589 00:57:18,735 --> 00:57:21,525 By chance, do you know a scholar named Jo? 590 00:57:24,908 --> 00:57:27,079 It was him, all right. 591 00:57:27,731 --> 00:57:29,428 Back at the board prisons, 592 00:57:29,520 --> 00:57:31,192 that fella they captured along with us. 593 00:57:31,339 --> 00:57:33,489 Jo Seonbinim?! 594 00:57:35,122 --> 00:57:36,439 What did he do? 595 00:57:36,512 --> 00:57:38,047 According to that officer, 596 00:57:38,185 --> 00:57:41,032 he was there when they apprehended them. 597 00:57:44,346 --> 00:57:45,507 Jo Seonbi... 598 00:57:45,590 --> 00:57:48,574 All those enlightened minds... 599 00:57:48,685 --> 00:57:50,256 They're all the same. 600 00:57:50,320 --> 00:57:52,268 Once their path to survival opens, 601 00:57:52,360 --> 00:57:54,777 then all the obstacles it's laden with are easily disposed of. 602 00:57:54,860 --> 00:57:57,175 He would never... 603 00:57:57,882 --> 00:57:58,968 Jo Seonbi... 604 00:57:59,050 --> 00:58:01,164 I told you he was with them. 605 00:58:01,421 --> 00:58:04,591 All adorned in silken robes, at that. 606 00:58:06,227 --> 00:58:08,862 There is no way... 607 00:58:11,115 --> 00:58:13,962 A man could never do so... 608 00:58:14,623 --> 00:58:17,160 It's because he's a man that he did. 609 00:58:17,467 --> 00:58:19,314 Because, you know... 610 00:58:19,498 --> 00:58:22,273 Beasts know no betrayal. 611 00:58:24,791 --> 00:58:27,052 None other than me! 612 00:58:27,180 --> 00:58:29,866 I shall fulfill it all! 613 00:58:30,004 --> 00:58:35,196 So that nobody shall ever again belittle my name! 614 00:58:36,170 --> 00:58:39,851 My name shall grace the pages of history! 615 00:58:40,632 --> 00:58:44,375 History shall narrate my feats! 616 00:58:45,776 --> 00:58:48,709 The people you can trust in life... 617 00:58:48,911 --> 00:58:51,732 are only them. 618 00:58:53,625 --> 00:58:55,637 The dead. 619 00:59:06,315 --> 00:59:09,414 There isn't a single man alive you should trust. 620 00:59:10,793 --> 00:59:13,579 Does living that way bring you happiness? 621 00:59:13,983 --> 00:59:16,391 Living on, 622 00:59:17,438 --> 00:59:19,772 without trusting yourself or anyone else. 623 00:59:19,892 --> 00:59:23,034 Much better than being stabbed in the back. 624 00:59:24,098 --> 00:59:27,886 That is the reason I cannot trust you. 625 00:59:32,432 --> 00:59:33,746 Hey. 626 00:59:37,755 --> 00:59:39,176 Slave yangban... 627 00:59:39,323 --> 00:59:41,189 Where is it, this time? 628 00:59:41,781 --> 00:59:42,986 Hanyang? 629 00:59:43,060 --> 00:59:43,960 That's right. 630 00:59:44,080 --> 00:59:48,371 You'll try to find someone you can trust, I guess. 631 00:59:49,658 --> 00:59:52,028 I hope it's not the palace?! 632 00:59:52,116 --> 00:59:54,285 Unless you're insane, obviously. 633 00:59:55,828 --> 00:59:57,179 That is my plan. 634 00:59:57,317 --> 00:59:59,936 You know, in most cases... 635 01:00:00,083 --> 01:00:02,452 Nothing ever goes according to plan. 636 01:00:02,774 --> 01:00:05,926 Just think that nothing is going right for you, 637 01:00:06,082 --> 01:00:07,102 and just follow me. 638 01:00:07,194 --> 01:00:09,611 You're the one following me. 639 01:00:10,327 --> 01:00:13,208 It's not the other way around. 640 01:00:13,373 --> 01:00:15,284 Didn't I tell you? 641 01:00:15,440 --> 01:00:17,241 That I trust no one. 642 01:00:17,407 --> 01:00:19,557 And you expect me to trust you? 643 01:00:23,877 --> 01:00:26,861 Doesn't that way lead opposite Hanyang? 644 01:00:29,309 --> 01:00:31,804 We'll have to get ourselves some horses. 645 01:00:31,933 --> 01:00:34,429 Keep walking along this path, 646 01:00:34,549 --> 01:00:37,398 and it'll take ages to reach it. 647 01:00:51,942 --> 01:00:53,131 How did he look? 648 01:00:53,256 --> 01:00:57,799 Like nothing but a dull-witted minion. 649 01:00:58,260 --> 01:01:00,464 I don't really understand why... 650 01:01:00,547 --> 01:01:05,373 Your Excellency would keep such a man by your side. 651 01:01:08,638 --> 01:01:12,397 Do you wench need to know that much? 652 01:01:12,523 --> 01:01:17,441 If that weren't the case, how could I claim I'm serving you like I should? 653 01:01:38,208 --> 01:01:40,506 It's Hanseom, indeed. 654 01:01:49,897 --> 01:01:52,313 The resin is still fresh. 655 01:01:52,819 --> 01:01:54,859 They will not have gone far. 656 01:01:55,837 --> 01:01:57,083 Let's go. 657 01:02:13,494 --> 01:02:15,360 There are no traces. 658 01:02:16,453 --> 01:02:17,767 Map. 659 01:02:31,982 --> 01:02:34,776 That does not lead to Hanyang. 660 01:02:38,693 --> 01:02:40,545 They wanted to hasten, 661 01:02:41,014 --> 01:02:42,162 and hence needed horses. 662 01:02:42,236 --> 01:02:43,311 What? 663 01:02:46,024 --> 01:02:48,983 In the opposite direction, there is a tavern down the mountain. 664 01:03:25,008 --> 01:03:29,725 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 665 01:03:29,985 --> 01:03:34,606 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 666 01:03:34,816 --> 01:03:37,811 Main Translator and Timer: MisterX 667 01:03:38,019 --> 01:03:41,005 Timing QC: wichitawx 668 01:03:41,210 --> 01:03:44,222 Editor/QC: thunderbolt 669 01:03:44,427 --> 01:03:47,438 Coordinators: mily2, ay_link 670 01:03:47,609 --> 01:03:52,397 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 671 01:03:52,700 --> 01:03:54,135 The reason I gathered all of you here today... 672 01:03:54,227 --> 01:03:57,068 is because tonight, we shall infiltrate the Tribute Bureau. 673 01:04:05,404 --> 01:04:07,693 We will have to infiltrate the hideout and secure the Royal Successor. 674 01:04:07,784 --> 01:04:08,990 Who are you? 675 01:04:10,936 --> 01:04:14,503 He must be fomenting hopes about his possible involvement. 676 01:04:14,585 --> 01:04:15,706 And should the Crown Prince ignore your summoning? 677 01:04:15,780 --> 01:04:16,644 He will come. 678 01:04:16,708 --> 01:04:18,252 Think it would mean anything over there? 679 01:04:18,298 --> 01:04:19,924 Do you feel pity for that child? 680 01:04:20,034 --> 01:04:21,440 Your compassion is excessive. 681 01:04:21,541 --> 01:04:24,630 So someone attempting to push me aside and give Seokgyeon the throne... 682 01:04:24,713 --> 01:04:26,302 asks for my support?! 683 01:04:26,376 --> 01:04:28,990 And if he comes, and it's a trap? 684 01:04:30,208 --> 01:04:33,871 I have neither stopped nor given up on fighting. 685 01:04:34,039 --> 01:04:36,582 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites